Home » Articoli » Catching Up With » Zara McFarlane: ritmi e lingue ancestrali

1

Zara McFarlane: ritmi e lingue ancestrali

By

Sign in to view read count
Sono fiduciosa, stiamo vivendo un tempo di reale consapevolezza e di cambiamento positivo. Sono molto interessata a come questo momento possa far luce sui contesti storici e suscitare una visione più completa di come impariamo e discutiamo la storia
Songs of an Unknown Tongue (Brownswood Recordings) è il quarto album della pluripremiata cantante inglese Zara McFarlane. A tre anni dal precedente Arise (Brownswood, 2017), la cantante compie un'operazione più personale, di ricerca approfondita delle sue radici musicali e culturali. Dopo un viaggio alla ricerca delle sue radici in Giamaica, McFarlane apre il jazz alle influenze della tradizione caraibica, ai ritmi ancestrali che dialogano con suoni e beat contemporanei, in una rete che si intensifica passaggio dopo passaggio. Il successo di questa produzione moderna, che genera un paesaggio elettronico audace, è merito anche dei due produttori, Kwake Bass and Wu-Lu, che hanno lavorato con lei alla realizzazione del disco. Songs of an Unknown Tongue segna l'inizio di un nuovo percorso per Zara McFarlane. È la definizione della sua identità, dopo il ritorno a casa. Un'evoluzione musicale, spirituale e politica, che contiene messaggi in cui tutti possiamo riconoscerci.

All About Jazz: Il tuo ultimo album Arise è stato pubblicato tre anni fa. Songs of An Unknown Tongue è il tuo quarto album. Già nel 2017 esploravi le tradizioni musicali giamaicane e le connessioni con il jazz. Cos'avevi in mente quando hai iniziato a lavorare a questo nuovo album?

Zara McFarlane: Volevo scrivere un album che fosse guidato dal ritmo e che fondesse elementi elettronici. Ho avuto l'opportunità di fare ricerche sulla musica folk giamaicana nel 2017, inizialmente per un'idea su un diverso progetto creativo, ma che poi si è evoluta in questo album.

AAJ: In Giamaica sei tornata alle tue radici e hai approfondito aspetti antropologico-musicali legati alla tradizione dell'isola, dei suoi antenati. Cos'hai scoperto delle tue radici musicali?

ZM: Purtroppo, non ho avuto modo di condurre vere e proprie ricerche sul campo e vedere la musica dal vivo, ma ho potuto vedere i filmati delle cerimonie tradizionali con la musica, la danza e i rituali presso l'Institute of Jamaica, la principale organizzazione culturale giamaicana. Ho conosciuto varie tradizioni, alcune sono collegate a degli eventi specifici, come il Bruckins alla celebrazione del Giorno dell'Emancipazione, o lo Jonkanoo associato al Natale, ma la maggioranza è legata al processo funebre.

AAJ: Quindi hai lavorato con ritmi associati a vecchi rituali giamaicani, per esempio il Bruckins, di cui ci parlavi, ma anche il Dinki Mini, Revival, Kumina e Nyabinghi. Li conoscevi già, oppure li hai scoperti durante il tuo viaggio?

ZM: Avevo sentito parlare di Kumina e Revival, ma non degli altri ritmi, almeno non prima di confrontarmi con l'esperta di folk Marjorie Whylie. È stata lei a portarmi attraverso i ritmi, suonando le diverse componenti, mi ha spiegato alcuni dei rituali e le danze che accompagnano la musica. E anche il contesto e il significato che si nasconde dietro alcune tradizioni.

AAJ: Nell'album hai lavorato con i produttori Kwake Bass e Wu-Lu. Com'è nata questa collaborazione e come ti sei trovata in studio con loro?

ZM: Mi sono avvicinata ai ragazzi con l'idea di creare un album guidato dal ritmo e che intrecciasse questi ritmi tradizionali all'interno di un paesaggio sonoro più elettronico. Portare il vecchio con il nuovo. Questo è stato il punto di partenza. Abbiamo iniziato così un'esplorazione su come presentare i ritmi, studiando le percussioni dal vivo, a volte riproducendole al computer per creare delle copie digitali del ritmo per poi esplorare suoni elettronici sulla base dei ritmi di partenza. Liricamente e melodicamente ho scelto di utilizzare i temi della chiamata e della risposta, del racconto e di vari argomenti ispirati direttamente alle tradizioni popolari, così come la storia caraibica e la mia idea personale di donna nera britannica.

AAJ: In "Black Treasure," singolo del disco, si respira un profondo orgoglio delle origini nere, anzi come hai detto tu: "è una dichiarazione, proclamazione e celebrazione della britannicità e della femminilità nere." Nelle altre tracce esalti la libertà, affronti questioni come il colonialismo, la schiavitù africana, la razza e l'identità. Sono temi fortemente legati alle proteste di oggi. Come stai vivendo questo momento?

ZM: È stato un periodo difficile. Sono fiduciosa, stiamo vivendo un tempo di reale consapevolezza e di cambiamento positivo. Sono molto interessata a come questo momento possa far luce sui contesti storici e suscitare una visione più completa di come impariamo e discutiamo la storia.

AAJ: Mi è piaciuto molto l'artwork del disco. Chi è l'artista e cosa rappresenta?

ZM: Grazie! L'artwork è di Sajjad.wrk, il suo nome su Instagram. È una scena delle Blue Mountains della Giamaica. Ha il fiore di ibisco che è uno dei fiori ben noti della Giamaica. È un bel collage di immagini giamaicane.

AAJ: Nel disco tornano spesso simbologie legate ai rituali della vita e della morte, insieme alla ricerca di un'identità che si riconosca in un luogo. Lo psicanalista inglese Donald Winnicott diceva che "la casa è il luogo da cui si parte, da cui tutto ha origine." Dov'è la tua casa? In Giamaica o in Inghilterra?

ZM: Sono nata in Inghilterra, ma ho un'affinità con la Giamaica, perché è stato un luogo che ho visitato molte volte da bambina. Ho bei ricordi lì, con i miei nonni e la mia famiglia. Il calore, gli odori, la spiaggia, il mare, le montagne e gli alberi. Ecco i migliori ricordi sono in Giamaica.

AAJ: Stai lavorando già a dei progetti futuri?

ZM: Mi sono concentrata molto su questo disco nell'ultimo anno o giù di lì, mi sono goduta la pausa forzata del lockdown, ma ora sono pronta per andare in tour! Andiamo!

< Previous
Going Places

Comments

Tags


For the Love of Jazz
Get the Jazz Near You newsletter All About Jazz has been a pillar of jazz since 1995, championing it as an art form and, more importantly, supporting the musicians who create it. Our enduring commitment has made "AAJ" one of the most culturally important websites of its kind, read by hundreds of thousands of fans, musicians and industry figures every month.

You Can Help
To expand our coverage even further and develop new means to foster jazz discovery and connectivity we need your help. You can become a sustaining member for a modest $20 and in return, we'll immediately hide those pesky ads plus provide access to future articles for a full year. This winning combination will vastly improve your AAJ experience and allow us to vigorously build on the pioneering work we first started in 1995. So enjoy an ad-free AAJ experience and help us remain a positive beacon for jazz by making a donation today.

More

Jazz article: Steely Dan's Jon Herington and Jim Beard
Jazz article: Hermon Mehari: American Jazz, Eritrean Echoes
Jazz article: Veronica Swift: Breaking It Up, Making It New
Jazz article: Ralph Lalama: A Disciple, Not a Clone

Popular

Get more of a good thing!

Our weekly newsletter highlights our top stories, our special offers, and upcoming jazz events near you.